tort: 1) _юр. гражданское правонарушение, гражданско-правовой деликт Ex: suing in tort иск о возмещении ущерба, возникшего в результате гражданского правонарушения Ex: judgement for tort решение суда (при
It gave unions general immunity from actions in tort against them. Этот Закон обеспечил профсоюзам общий иммунитет от привлечения к ответственности за вредоносные действия.
In this case, the courts upheld the plaintiffs ' claim for damages in tort. По этому делу суд удовлетворил заявленные исковые требования на основании деликта.
In the case, the courts upheld the plaintiffs ' claim for damages in tort. По этому делу суд удовлетворил заявленные исковые требования на основании деликта.
However, civil actions framed in tort may be brought to deal with terrorism activities. Вместе с тем гражданская ответственность за деликт может быть связана с террористической деятельностью.
The Government was considering revising the limitation period for claims in tort against government officials. Правительство рассматривает возможность пересмотра длительности срока давности жалоб о правонарушениях против государственных служащих.
The buyer brought suit in a California state court on claims based in tort and contract. Покупатель возбудил иск в суде штата Калифорния, выдвинув требования, основанные на нарушении условий договора.
In addition, victims of crimes of violence are entitled to pursue civil law for damages in tort. Кроме того, жертвы насильственных преступлений имеют право возбуждать гражданский иск о возмещении причиненного ущерба.
A wrongful act or omission causing death can give rise to an action for damages in tort. Неправомерные действия или бездействие, приводящие к смерти, могут стать причиной возбуждения иска о возмещении убытков за причиненный ущерб.
The words “the carrier's liability for breaches of its obligations” would apply to actions in tort against the carrier. Под формулировку "ответственность перевозчика за нарушения его обязательств" подпадают и предъявляемые перевозчику иски за причинение вреда.
" 3. Paragraph 2 applies whether judicial or arbitral proceedings are founded in contract, in tort or otherwise. Пункт 2 применяется независимо от того, основывается ли судебное или арбитражное разбирательство на договоре, деликте или ином правоосновании.